首页 > 灵异恐怖 > 诗词一万首 > 第993章 李白《渡荆门送别》

第993章 李白《渡荆门送别》(2/2)

目录

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

转写江行所见的奇绝之景,一静一动,尽显浪漫。月夜行船,江面倒映着月影,那月亮仿佛从天上飞落,化作一面晶莹的明镜,“飞”字写活了月影坠江的灵动,带着几分仙气;白日里,云彩在江面蒸腾变幻,聚成海市蜃楼般的幻境,“结”字似有魔力,将流云的缥缈与诗人的想象缠成一团,瑰丽得让人恍惚。

这两句不只是写景,更藏着李白对自然的孩童般的好奇——他总能从寻常景物里,读出别人读不到的奇幻。

4.仍怜故乡水,万里送行舟

尾联突然转柔,像壮怀激烈时,忽然摸到衣襟里藏着的故乡泥土。李白不说自己思乡,反而将眷恋藏在“故乡水”里——蜀地的江水一路伴着他流出荆门,如今还要随舟万里,送他奔赴远方。“怜”字用得极软,软到能化开前文的壮阔;“送”字又带着几分俏皮,仿佛故乡水有了灵性,不舍得让他独自远行。

明明是离别,却不见半分愁绪,只余对故乡的温柔惦念,这便是李白的浪漫——连乡愁都带着飞扬的底色。

句译:

1.渡远荆门外,来从楚国游。

(我)乘船远渡,来到荆门山外,从此便进入楚地漫游。

2.山随平野尽,江入大荒流。

两岸的山峦随着平坦的原野渐渐消失,江水奔涌着流入广阔无际的原野。

3.月下飞天镜,云生结海楼。

夜晚,月亮倒映在江面上,像从天上飞落的一面明镜;白天,云彩兴起,变幻出海市蜃楼般的奇景。

4.仍怜故乡水,万里送行舟。

还是眷恋着故乡的江水,它(仿佛有情意)一路伴着我的船,送我万里远行。

全译:

我乘船远渡荆门之外,来到楚地漫游。

两岸山峦随着平坦的原野渐渐消失,江水奔涌着流入广阔无际的荒野。

夜晚,江中的月影像从天上飞落的明镜;白天,云彩变幻,结成了海市蜃楼般的奇景。

依然眷恋着故乡的江水,它情意绵绵,伴着我的行船,送我万里远行。

目录
返回顶部